Le site de référence de la planète Tango
La tangothèque
Renseignements complémentaires
 
Los mareados ( Les enivrés ) [Clarita / Los dopados / En mi pasado ]
     
Genre : Tango - Date : 1922 / 1942 - Musique : Cobián, Juan Carlos ▲▲ - Paroles : Doblas, Raủl / Weissbach, Alberto // Cadícamo, Enrique Santos ▲▲ - Edition : Julio Korn. Buenos Aires.
     Edition française : Date : xxx - Titre : xxx - Musique : xxx - Arrangement : Quintin Verdu - Paroles françaises : xxx - Edition : Julio Garzon, 1961. Paris - - Illustration : xxx - SACEM : xxx - ISWC : xxx -
 
Commentaires-Historique
 
    Selon La Salida, musique composée en 1920.

    Composé en 1922, avec des paroles de Alberto Weissbach et Raủl Doblas, sous le titre Los dopados, pour la saynète du même nom, inaugurée au Teatro Porteño, le 4 mai 1922. Il a été enregistré par Roberto Diaz la même année. Dans la version avec le premier texte, la première partie est instrumentale, et les strophes correspondent à la seconde et à la troisième partie.
    Puis ce tango est oublié jusqu'au jour où Troilo trouve la version instrumentale de Fresedo, et, croyant qu'il n'y avait pas de paroles, il demande à Cadicamo d'écrire un texte. Ils sont assurés de la confiance et de l'autorisation de leur ami Cobian, absent aux USA. Le nouveau titre : Los Mareados", lancé dans le cabaret Tibidabo de la rue Corrientes, en 1942 avec la voix de Francisco Fiorentino. Troilo qui l'a enregistré le 15 juin 1942, avec Fiorentino

    Mais en 1943, la censure militaire exige la suppression du lunfardo et de tout ce qui lui paraît immoral. Le texte est de nouveau versifié par Cadícamo en 1943, sous le titre En mi pasado, titre qui tenait compte des obligations de la censure militaire.
      Los mareados revient à sa forme authentique en 1949, semble-t-il grâce à une intervention du président Perón, le 25 mars 1949.

     Quelques éléments du deuxième texte s’apparentent à un poème de Paul Géraldy [Paul Le Fèvre] extrait de Toi et Moi, publié en 1913..

 
Textes et Traductions
 
  • Texte de Cadícamo et traduction : La Salida n° 42, p. 14, qui donne 1920 comme date de composition de la musique.
  • Texte de Cadícamo et traduction : Fabrice Hatem, Une anthologie bilingue du tango argentin, p. 121.
  • Texte de Cadícamo : Benedetti H.A., Las mejores letras de Tango, p. 66 ▲▲
 
Texte de la première version
"Los dopados", 1922,

de Raúl Doblas et Alberto Weisbach
 

Pobre piba, entre dos copas
Tus amores han logrado,
Triste hazaña de un dopado
Que hoy festeja el cabaret.
Ya no sufres, ya no sientes
El champán mató tu almita,
Y en tu pecho no palpita
Ni nostalgia ni tristeza
Por lo que fue.

Bebe ese olvido que te ofrecen
Que acallará tu almita herida,
Y así podrás, embrutecida
Amar, beber, reír...
Busca del vicio el triste ensueño
Bebe el olvido en su veneno,
Que si el beber hace olvidar
Será ésa, tu mayor felicidad.

Sin embargo no sentías
Ansias de una nueva vida,
Para tus viejitos eras
Toda su tranquilidad.
Un cariño te ha perdido
Y en el vicio te ha extraviado,
Y hoy lamentas un pasado
Que no tienes derecho
De recordar.

Bebe ese olvido que te ofrecen
Que acallará tu almita herida,
Y así podrás, embrutecida
Amar, beber, reír...
Busca del vicio el triste ensueño
Torna la mueca en carcajada,
Que aquí no debes de llorar
Aquí debes reír, siempre reír.

 
Texte de la deuxième version
"En mi pasado", 1942,

de Enrique Cadícamo
 

Separémonos sin llanto
Y esta escena no alarguemos,
Es preciso que cortemos
Mas te quiero tanto y tanto.
Nuestras almas se encendían
Y ahora adónde, adónde iremos,
Donde quiera sufriremos
Porque ya no volveremos
A vernos más...

Hoy vas a entrar en mi pasado,
En el pasado de mi vida,
Tres cosas lleva mi alma herida
Amor, pesar, dolor.
Hoy vas a entrar en mi pasado
Y hoy nuevas sendas tomaremos,
Qué grande ha sido nuestro amor
Y, sin embargo, ves,
Mirá lo que quedó.

Sufriremos algún tiempo
Y después vendrá el olvido,
Tú serás la que antes fuiste
Yo seré el que antes he sido.
Han de hablarte mis amigos
Y al contarme que me nombras,
Con el alma envuelta en sombras
¿Cómo está mi amor de entonces?
Preguntaré...

 

Texte imposé par la censure militaire
(Resolución Nº 06869 de octubre de 1943)

 
Texte de la troisième version
"Los mareados", 1950

de Enrique Cadícamo
 

Rara. Como encendida
Te hallé bebiendo, linda y fatal.
Bebías, y en el fragor del champán
Loca, reías, por no llorar.
Pena me dio encontrarte
Pues al mirarte yo vi brillar,
Tus ojos con un eléctrico ardor
Tus bellos ojos que tanto adoré...

Esta noche, amiga mía
El alcohol nos ha embriagado,
Qué me importa que se rían
Y nos llamen los mareados.
Cada cual tiene sus penas
Y nosotros las tenemos,
Esta noche beberemos
Porque ya no volveremos
A vernos más.

Hoy... vas a entrar en mi pasado,
En el pasado de mi vida,
Tres cosas lleva mi alma herida:
Amor... Pesar... Dolor...
Hoy vas a entrar en mi pasado,
Y hoy nuevas sendas tomaremos,
¡Qué grande ha sido nuestro amor!
Y, sin embargo... ¡Ay!...
Mirá lo que quedó...

 

Enregistré par l'orchestre de Aníbal Troilo avec la voix Francisco Fiorentino. (label RCA Víctor, le 15-06-1942)
Enregistré par l'orchestre de José Basso, avec la voix de Oscar Ferrari.

 
Enregistrements
 
- 20/05/1922 - Orchestre : Osvaldo Fresedo - Chant : instrumental - Victor
                    73.552 -
- 13/01/1924 - Orchestre : Cobián, piano/ Agesilao Ferrazzano, violon - Chant :
                    Diaz, Roberto - Victor 77.222 -
- 15/06/1942 - Orchestre : Anibal Troilo - Chant : Fiorentino, Francisco -
- 1951 - Orchestre : Osmar Maderna - Chant : Rivas, Adolfo - Victor
- 1957 - Orchestre : Astor Piazzolla - Chant : instrumental -
- 1960 - Orchestre : Carlos García - Chant : Hector Pacheco - Odeón
- 1969 - Orchestre : xxx - Chant : Tango 5, ensemble vocal -
- 1976 - Orchestre : Juan C. Cuacci & Julián Plaza - Chant : Susana Rinaldi -
- 1977 - Orchestre : Alberto Di Paulo - Chant : Aída Denis - Embassy
- 1977 - Orchestre : Osvaldo Pugliese - Chant : instrumental -
- 1982 - Orchestre : Gustavo Beytelmann - Chant : Jacinta -
- 1985 - Orchestre : Osvaldo Pugliese - Chant : instrumental -
- 1989 - Orchestre : Osvaldo Pugliese - Chant : instrumental -
- 1989 - Orchestre : Marconi Néstor - Chant : instrumental -
- 30/07/2004 - Orchestre : Juan Carlos Cáceres - Chant : Juan Carlos Cáceres -
 
Détail des enregistrements
 
- autres enregistrements : Piazzolla, Fresedo, Los Astros del Tango, Rivero, etc...
 
     Enregistrement original : Date : xx/03/1924 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Cobián au piano, Agesilao Ferrazzano au violon. - Chant : Diaz, Roberto - Durée : xxx - Label : Victor - Disque : 77.222 - Matrice : xxx -
    Enregistré sous le titre Los dopados. Pièce rare de collection. Sur l'autre face, un thème folklorique du duo Feria-Italo.
 
     Enregistrement original : Date : 15/06/1942 - Lieu d'enregistrement : Buenos Aires - Lieu de pressage : Buenos Aires - Orchestre : Anibal Troilo "Pichuco" & su orquesta típica- Chant (refrain) : Francisco Fiorentino- Durée : 02'33" - Label : Victor - Collection : noir & or - Type : 78 tours. 25 cm - Disque : 39637-B - Matrice : 69758 - Autre face : xxx -
 
Enregistrement *
Durée
06'47''
Chant
Adolfo Rivas
Orchestre

Osmar Maderna

Lieu
Buenos Aires
Label
RCA-Victor
Date
29/03/1951
Disque
60-2105  Matrice :
 
     Enregistrement original : Date : 20/10/1977 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Osvaldo Pugliese. - Chant : instrumental - Durée : xxx - Label : Odeón - Disque : 6933 - Matrice : 43857 -
 
     Enregistrement original * : Date : 1982 - Lieu : Paris - Orchestre : Beytelmann / Mosalini / Mortarelli - Chant : Jacinta - Durée : 05'25" - Label : ADDA - Type : LP 33 T 30 cm - Disque : SZN 55001 - Album : " Tango, mi corazón " - Piste : B 2 -
 
     Enregistrement original : Date : 26/12/1985 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Osvaldo Pugliese. - Chant : instrumental - Durée : xxx - Label : Odeón - Disque : En el Colón - Matrice : xxx -
 
     Enregistrement original : Date : 26/06/1989 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Osvaldo Pugliese. - Chant : instrumental - Durée : xxx - Label : Odeón - Disque : xxx - Matrice : xxx -
 
Enregistrement * ▲▲
Durée
06'47''
Chant
instrumental
Orchestre

Marconi Néstor

Lieu
Buenos Aires
Label
Milan Sur/Casa del Tango
Date
10/89 à 02/90
Disque
301 636 2
 
     Enregistrement original * : Date : 1995 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : xxx - Chant : Barrios, Liliana - Durée : 02'32" - Label : Gomía - Disque : GP 101 -
Pour la danse
X/5
TdT.814. Ecoute possible : site www.todotango.com.ar
 
     Enregistrement original : Date : 1998 - Lieu : Grande-Bretagne - Orchestre : Trío Hugo Díaz - Chant : instrumental - Durée : 02'56'' - Label : ARC Music - Disque : EUCD 1443  LC 5111 - Matrice : xxx -
 
Enregistrement * ▲▲
Durée
03'01''
Chant
Solis, Diego
Orchestre
Osvaldo Piro
Lieu
Buenos Aires
Label
Mariposas
Date
1999
Disque
MPCD 3055
 
     Enregistrement original * : Date : 2004 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Cinco pa’l Peso - Chant : xxx - Durée : 03'43" - Label : Prod Cinco pa’l Peso. 2005 - Disque : Primera vuelta.  
    Flor Goldstein, saxo alto et soprano. Federico Peuvrel, piano. Morris Iglesias, percussion.
 
     Enregistrement original * : Date : 30/07/2004 - Lieu : Autriche - Orchestre : Juan Carlos Cáceres. - Chant : Cáceres, Juan Carlos - Durée : 08'40" - Label : Glatt & Verkehrt - Collection : Musikfestival - Disque : Live in Autriche. 4493 M4 -
 
Enregistrement * ▲▲
Durée
03'18''
Chant
instrumental
Orchestre

Duo Buenos Aires

Lieu
Lyon/France
Label
Azalaï
Date
2007
Disque
11-2007
    Arrangement : Albert Hamann
 
     Enregistrement original : Date : 1957 - Lieu : Buenos Aires - Orchestre : Piazzolla, Astor - Chant : xxx - Durée : xxx - Label : Odeón - Disque : xxx - Matrice : xxx -
Pour la danse
X/5
Ecoute possible : site www.youtube.com
 
Références bibliographiques
 
- Outeda, Raúl, La historia de 500 Tangos, p.71. ▲▲ 
- Benedetti, H.A., Las mejores letras de Tango, p.407 ▲▲
- https://www.todotango.com/historias/cronica/123/Los-mareados-Los-mareados/
-
https://tangosalbardo.blogspot.com/2013/07/los-mareados.html
-
https://www.youtube.com/watch?v=o1s-7QQV3qE / Histoire